console.error(`Unable to load nonexistent manifest entry ‘islands/voting-prompt’. Check that your file path is correct.`)
Yumi:我听说 Akira 和 Yukiko 上个月结婚了。是真的吗?
Saki:是的。他们被(命运的)红线绑住了。
这是从日语逐字翻译成英语的句子。粗体部分表示他们注定要结婚。
有没有类似“被命运的红绳绑住”的英语习语?如果没有,有没有表示“注定要结婚”的英语习语?
2
最佳答案
3
我们可以认为,或者是天生一对。
他们注定要在一起。
|
正如其他人之前提到的,“为彼此而生/注定”是这里可能的一种表达。
另一个类似的习语是说某事是:
在天作之合
例如
哈利和莎莉刚刚结婚了!这真是天作之合。
注意:这个习语不仅可用于婚姻,还可用于其他语境。它可以用于任何两件相得益彰或注定要在一起的事物。
|
另一种可能性是暗示占星术:
麦克:我听说比尔和艾丽斯上个月结婚了。
乔:是的。这是命中注定的。哈哈
|
–
–
♦
|