我经常听到以下用法:
“生命的意义不只是坐在图书馆里读书。” (见:39:40-39:50)
然而,我想知道,如果我简单地说:
“生命中还有更多…”
这个句子会失去惯用性吗?
最佳答案
2
介词to的这种用法是定语。介词短语补充前面的名词,并将该名词归于介词的宾语。
这是门的钥匙。
你知道这个谜语的答案吗?
这个锅的盖子在哪里?
钥匙和门、答案和谜语、盖子和锅之间存在着某种密切的关系。它们是不可分割的一对。
生活不仅仅只有模因。
more有自己的补语短语,由than引导。
除了迷因,生活中还存在着一些必不可少的东西。实际上,“迷因”被描述为非必需的,或者至少是相对不重要的。
那里的“生命”并非单纯指生物存在,而是指超越细胞层面的东西,是人类独有的东西。
介词in表达的必要性不如to强烈。我们在生活中可能会遇到很多事情,但它们可能不是生活、人类生活的必需品。
这种结构非常常见,因此如果在这里用“in”代替“to”,听起来会有点“不对劲”,这可能是一个仍在学习的非母语人士说的话。人们应该知道说话者想要表达什么。
1
-
解释得很好,谢谢。
–
|
“to” 是惯用语。该习语是“more to {something}”。可以使用不同的代词,只是您没有遵循通常的表达方式。这可能是一个好主意,这取决于您自己决定。
当使用其他词语时,特别是当您使用“更多{某物}”时,可能更倾向于使用其他代词:“海底的生物比陆地上的生物更多。”
|
|