在我的母语中,我们有一个形容词和一个名词,大致翻译为“科学”/“科学”,但它们指的是任何学术领域,而不是专门指自然科学。但英语中似乎没有类似的词?那么,如果我想谈论大学级领域的出版物,我该用什么呢?起初我认为“学术”可以(即“学术出版物”),但现在我了解到它主要用于人文学科……所以,与“科学”类似,范围比我需要的要窄得多。“学术”似乎也不太合适,因为它似乎过于关注学校/大学方面(尽管我可能错了?)。“研究”可能有用,但问题是:它是否可以用于不是研究本身,而是仅基于研究的事物?

另一个例子是“XX 方法”,我们谈论的是研究人员在研究某事物时(应该!)采取的方法——在这种情况下,“科学”也许也适用于人文学科?或者?

我希望我的问题至少有某种意义;如果没有合适的词语来表达某件事,解释它总是很困难的…(话又说回来,如果我有英文单词来表达它,我想我一开始就不必问了:))

3

  • 3
    提供一个实际的句子而不是小短语将有助于澄清您的问题。


    – 

  • 1
    您说“研究”可能有用,但问题是:它是否可以用于那些本身不是研究,而只是基于研究的事物?“研究”怎么样?这似乎传达了“基于研究”的期望。


    – 

  • 1
    我想到的是“原则性”和“严谨性”这两个词;它们任何一个都具有所需的内涵吗?


    – 


最佳答案
3

作为一名曾在学术界工作过一段时间、目前在业界工作的母语人士:我认为您对“学术”和“学术”这两个词的担忧是没有根据的。学术文章是由学者撰写的,无论是文学学者还是工程学者。同样,学术论文是由学术界的工作人员撰写的——即研究人员,通常是在其领域最前沿工作的研究人员。

您说得对,即使在谈论人文学科时,“科学方法”也是有效的。科学方法是指以科学家的方式看待问题,努力消除任何先入为主的观念和观点,只考虑事实。这种方法可以用于任何领域。

我会用学术这个词。

学术将是我的第二选择。

6

  • 4
    提问者已经考虑过这些并表达了担忧。如果能阐明为什么尽管提问者表示了保留意见,你仍认为它们是最好的选择,那么这个答案会更好。


    – 

  • 2
    +1。原帖作者对“学术”的担忧完全是错误的。在同行评议期刊的出版物背景下,“学术出版物”并不比原帖作者自己的形容词更草率,该形容词将人文科学、社会科学和硬实验科学归为一类。


    – 


  • 3
    我同意@RM – 这个答案根本没有用,因为它完全忽略了 OP 的担忧,也因为它根本没有讨论首选词是否取决于上下文(当然,它确实如此?)。


    – 

  • 1
    @TimR 据我所知,原帖者对“学术”一词的担忧并不是因为它“粗制滥造”,而是(对原帖者而言)它似乎具有错误的含义。我至少可以部分理解这种担忧;在我的母语中(可能与原帖者使用的母语完全一样),“学术”一词与学校和学校/大学成就密切相关,因此,它永远不会(或至少通常不会)用于描述研究文章,因此很容易假设英语单词也是如此。


    – 

  • 1
    @TimR 此外,说使用“学术”并不比原帖者的母语单词“更草率”并不能真正激发信心,不是吗?我假设原帖者想知道最惯用的选项,而不是知道“学术”是否可行,因为无论哪种方式,原帖者都习惯在自己的语言中使用“草率”的词……


    – 

虽然问的不是具体是什么,但以下内容密切相关,我认为非常重要:

我同意,在英语中,“academic”和“scholarly”都可以传达你想要的总体印象,而“scholarly”则更倾向于科学家/大学/实验室的印象。

然而,用一个包罗万象的术语来紧密而明确地将如此分散的努力联系起来是危险的。虽然它们具有一定程度的共同点,正如上述两个术语所提到的那样,但它们并不完全相同,而且差异很大,只有在一般情况下才应将它们视为一个合理的统一整体。

TimR 提到“人文学科、社会科学和硬实验科学”是不同的分组,如果你对它们进行硬分组,你可能会发现更多不同的分组,以至于在某些重要情况下会出现“信息丢失”。

“硬科学”的完整性和实用性很大程度上取决于波普尔方法论,即不断重复

  • 观察和实验,
  • 假设,并且
  • 伪造。

当人们颠覆这种正式的迭代过程时,经常会发生失败和错误,通常是因为他们提出的东西经不起如此严格的测试。

许多“科学”不适合这种正式程序。但这并不会使它们失去被视为“科学”的资格,只要充分注意无法进行波普尔式证伪和评估所带来的局限性。同样,这不会使它们本身变得糟糕或错误,但肯定会使它们与众不同。

人们不断尝试将各种努力从证伪系统的约束中移除,正是因为它们应该但无法达到其严格性。拥有一个强大的组项,允许本质上不同的事物混合在一起并被不引人注意地呈现,对于那些出于某种原因歪曲“硬科学”的人来说,将具有巨大的价值。